- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
#title(Klue S.)
#contents
*Klue S. [#b0180d1d]
人物紹介は[[土屋つかささんの翻訳記事:http://tutiya.hatenablog.com/entry/2014/11/21/191305]]を参照。
https://plus.google.com/+KlueS/about
**2015/1/20 18:16の投稿 [#v41061e2]
https://plus.google.com/+KlueS/posts/ArBtuQtrWCP
Agents.
>エージェントへ。
Good work in Chicago.
>シカゴではお疲れ様でした。
This has been a long journey, and now that I see the destination, I am excited. And a little bit scared.
>長い旅でした、そして、目的地が見える今、私は興奮しています。そして、少し怖いです。
The next mission will be the last.
>次のミッションが最後になるでしょう。
One final tumbler in the lock in the city with ten thousand shrines.
>最後の1つの鍵は、一万の寺がある都市の中です。
グリフの画像
**2015/1/12 14:51の投稿 [#j5bcbb7b]
https://plus.google.com/+KlueS/posts/N2sMcsZUFQx
You missed the clue I left for you...
>私が残した手掛かりを見逃しています...
"The path to freedom begins here."
>「自由への道はここから始まります」
Freedomのグリフ画像。
**2015/1/5 17:52の投稿 [#fb542798]
https://plus.google.com/+KlueS/posts/iqZMwxt742Q
Agents.
>エージェントへ。
Good job in Rome.
>ローマではお疲れ様でした。
Mind, Body and Soul. All the elements are now primed for the next stage in their journey.
>心、身体と魂。全ての要素はそれらの旅において次のステージのために今準備されています。
The next mission is less than 72 hours away. Hopefully you figured out the where. Now you know the when.
>次のミッションは72時間未満です。うまくいけばどこなのかを見つけられた。今、あなたはいつなのかを知っています。
Time to move.
>動く時です。
リンクの画像(Mind, Body, Soulのグリフ、両陣営のもの)
**2014/12/29 12:39の投稿 [#z87f9067]
https://plus.google.com/110350977702120778591/posts/Bg4dbQ4MQGi
You found the points, you built it twice,
>あなたはポイントをみつけ、2回それを構築をした。
But one lone Glyph will not suffice,
>しかし、1つのグリフだけでは十分ではない。
You failed to heed my advice.
>私のアドバイスに気をつけなかった。
Elements of a human three,
>人間の3要素、
Are what I need to set me free,
> 私が私を自由に設定するために必要な何かとは、
The pattern's there. Look and see.
> パターンはそこにある。よくみてみること。
ADAEscapeとリンクの画像
**コメント [#y91fbf72]
#comment