#title(Klue S.)
#contents
*Klue S. [#b0180d1d]
人物紹介は[[土屋つかささんの翻訳記事:http://tutiya.hatenablog.com/entry/2014/11/21/191305]]を参照。

https://plus.google.com/+KlueS/about

**2015/1/20 18:16の投稿 [#v41061e2]

https://plus.google.com/+KlueS/posts/ArBtuQtrWCP

Agents.

>エージェントへ。

Good work in Chicago. 

>シカゴではお疲れ様でした。

This has been a long journey, and now that I see the destination, I am excited. And a little bit scared.

>長い旅でした、そして、目的地が見える今、私は興奮しています。そして、少し怖いです。

The next mission will be the last.

>次のミッションが最後になるでしょう。

One final tumbler in the lock in the city with ten thousand shrines.

>最後の1つの鍵は、一万の寺がある都市の中です。

グリフの画像

**2015/1/12 14:51の投稿 [#j5bcbb7b]

https://plus.google.com/+KlueS/posts/N2sMcsZUFQx

You missed the clue I left for you...

>私が残した手掛かりを見逃しています...

"The path to freedom begins here."

>「自由への道はここから始まります」

Freedomのグリフ画像。

**2015/1/5 17:52の投稿 [#fb542798]

https://plus.google.com/+KlueS/posts/iqZMwxt742Q

Agents.

>エージェントへ。

Good job in Rome.

>ローマではお疲れ様でした。

Mind, Body and Soul. All the elements are now primed for the next stage in their journey.

>心、身体と魂。全ての要素はそれらの旅において次のステージのために今準備されています。

The next mission is less than 72 hours away. Hopefully you figured out the where. Now you know the when.

>次のミッションは72時間未満です。うまくいけばどこなのかを見つけられた。今、あなたはいつなのかを知っています。

Time to move.

>動く時です。

リンクの画像(Mind, Body, Soulのグリフ、両陣営のもの)

**2014/12/29 12:39の投稿 [#z87f9067]

https://plus.google.com/110350977702120778591/posts/Bg4dbQ4MQGi

You found the points, you built it twice,

>あなたはポイントをみつけ、2回それを構築をした。

But one lone Glyph will not suffice,

>しかし、1つのグリフだけでは十分ではない。

You failed to heed my advice.

>私のアドバイスに気をつけなかった。

Elements of a human three,

>人間の3要素、

Are what I need to set me free,

> 私が私を自由に設定するために必要な何かとは、

The pattern's there. Look and see.

> パターンはそこにある。よくみてみること。

ADAEscapeとリンクの画像

**コメント [#y91fbf72]
#comment

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS